Tuesday, November 4, 2008

Interview with the Woods

Wow! I just noticed that our little blog now has a follower. I've never had a follower before. Welcome, Gretchen!

Anyway, I've abandoned the family to spend a few days in Minnesota. Coming to Minnesota this week has reminded me of one of the benefits of not being in Minnesota. As I looked at the weather forecast so I'd know what to pack, I saw that temperatures this week will vary between the 70s and the 20s. Now there's a wardrobe challenge. So I packed a little bit of everything: short sleeves, long sleeves, light jacket, heavy jacket, beachwear, skis, and so forth.

It also reminded me of how boring United States currency now looks compared to Swiss currency. It's all the same size and it's all the same drab green color. (And it's worth about 30% less than it was a month ago.)

But this isn't the promised post about Swiss currency, which I'll get to eventually. Instead, I'm just going to give you a link to an article featuring an interview with our lovely little family. It's at http://www.4family.ch/de/myfamily/interview-des-monats/november-2008. It's all in German, but here's an approximate translation:

"These parents have it so totally together and are doing an amazing job of raising their children." (It takes longer to say things in German than in English.)

Actually, Lindsey is already picking up some German. Stace had another headache and had to miss church on Sunday. One of Lindsey's teachers at church said, "Stacie ist krank." Lindsey said, "No, she's not sick; she just has a headache."

(Contrary to what you might guess, that sentence does not translate to "Stacie is cranky," which could never, ever be the case. I can't think of a situation in which one would ever use the words "Stacie" and "cranky" in the same sentence, unless one were saying something like, "Stacie is most definitely not cranky and has never been cranky, and it's inconceivable that she would ever be cranky, and, in fact, the words 'Stacie' and 'cranky' don't even belong in the same sentence.")

5 comments:

Ethan said...

Well, this is odd. I can leave a comment about my own post. What should I say? It's not like I'm a neutral observer. I'm probably too close to the situation to assess my post fairly, so I'll just remain silent and await the judgment of others.

Anonymous said...

Google actually does a decent job translating, and also adds some comic relief:

Read it in English-ish

I like to read it as if you guys are speaking English as a second language with a very strong German accent.

Gretchen said...

Stacie? Cranky? Noooooo Waaaayyyy!

Loved the article. Now I'm going to go re-read it in English-ish!

Gretchen said...

Oh that is a good time! I like how Stacie 'tamely' recycles. Way to go Girl! Thanks for the link Jed!

Amy said...

Ooh, look who found you:0) and now I can keep tabs on you two...and just to think you almost escaped to Switzerland without me knowing about it. Come see me on my blog: www.lostincalifornia.typepad.com

Miss you guys.